kha’a, St. ung.,
kha’akha’a,
moga’aga’a u. khakha’a,
mogaga’a, v. a.,
kratzen; kha’ai, mog-, v. a.,
kratzen (mehr von Klauen u. Haken); kha’ai mbanio, mog-, v. a.,
eine Kokosnuss mit den Händen abreissen, kratzen; letzteres ist die Benennung für die Aussprache des Fluches: »yamulakhi’ö batu od. — lolo, od. — soroi si yaŵa !«
der etwas dunkel ist, indessen aber wohl heissen soll: „Möge dich der Blitz treffen!“ fakha’a, v. n.,
kratzen; sich einhaken, sich ineinander haken; fakha’a, mam-, v. a.,
ineinander haken; kha’akha’a, subst.,
Kratzer, (Werkzeug); khakha, mog-, v. a., S.,
zerhacken, zerkleinern; fanikhakha, mam-, v. a.,
klar machen, erklären.
khai[gö], mog-, v. a.,
mit einem Haken fassen; spannen (den Gewehrhahn); kastrieren; khai galue, mog-, v. a.,
Feuer schlagen; tokhai, v. n.,
sich festhaken, einhaken; fakhai, v. n.,
sich festhaken (in etwas anderem); lö fakhai,
es gibt nichts, es kommt nichts davon zurecht; fakhai, mam-, v. a.,
ineinander haken, schnallen, knöpfen; ersinnen, erfinden; — zi tenga bö’ö, mam-, v. a.,
Heiratsverbindungen anbahnen; — töla gero, mam-, v. a.,
sich verbinden; fakhaitö, adj.,
kleberig, zusammenhängend, eine Reissorte; famakhai, subst.,
Verbindung; Schnalle; amakhaita, (g), subst.,
Anknüpfung; Verbindung (pass.).
khaya, St. ung.,
akhaya, v. n.,
sterben, absterben, verlöschen, einem übel sein (vom Tabak z. B.); taumelig Sein.
khayökhayö, subst.,
Drüse; — zimbi,
Mandeldrüse; khayö, mog-, v. a.,
porren, anporren, a. gayögayö, mo-, v. a., (
mit Rückbewegung des Fingers).
khayokhayo, subst.,
eine Staude.
khalakhala [mbawa], subst.,
Abbild, Ebenbild; i. S. sikhala,
Angesicht; fakhala[khala], mam-, v. r.,
sich besinnen auf etwas, etwas fremd finden, sich umschauen.
khalika, subst., (
mal.),
Natur.
Khami, luo Khami, subst.,
Donnerstag.
khamö, mog-, v. a.,
erreichen, ereilen; ikhamö,
es reicht hin, es ist genügend; igamöi, mo-, v. impers.,
unterdessen kommt es dazu; igamöi ebua,
unterdessen wird er gross; fakhamö, v. n.,
antreffen, erreichen, zusammentreffen; es reicht, es ist noch genügen Zeit; khamötö, subst.,
das zu Erreichende, Erreichbare; ogamöta, (g), subst.,
das Erreichte.
khao, mog-,. v. a.,
reiben (Kokosnüsse); aufkratzen, ausgraben, aushöhlen; mogao, v. n.,
eine Vertiefung haben; khaotö, adj.,
reibbar (von Kokosnüssen); fogao, subst.,
das Reibeisen; khaokhao gawugawu, subst., S.,
Rechen, Harke.
khau, I, muk-, v. a.,
anbellen; mukau[kau], v. n.,
bellen, S., mogaugau; khauni, mog-, v. a.,
anbellen.
khau, II, mog-, v. a., bestrafen (mit Geld), eine Busse auflegen; ogauta, (g), subst., Geldbusse; khaukhautö, adj., immer wieder zu bestrafen, rückfällig.
kharu, mog-, v. a.,
aufkratzen, ausgraben; kharusi, mog-, v. a.,
ausscharren; manigaru ba dödö, v. n.,
wühlen (im Innern, im Herzen); ogaruta, (g), subst.,
ausgegrabene Erde; sigaru. subst.,
Blütenstengel (Knospe der Kokospalme).
kharikhari, subst.,
eine Grasart (breit); akharikhari dödö, adj.,
begehrlich, gierig.
khawi, mog-, v. a.,
einen Geist rufen, auseinanderscharren (das Feuer, wenn das Essen gar ist); — tanga, mog-, v. a.,
heranwinken (im allgem.); khawisi, mog-, v. a.,
wegschieben (mit der Hand); fakhawi, mam-, v. a.,
ausbreiten (Feuer und Kohlen z. B.).
khekhe, St. ung.,
akhekhe u. fakhekhe, v. n.,
dicht bei, nahe sein.
kheokheo, subst,
das Knurren (in den Eingeweiden z. B.); fakheokheo, v. n.,
knurren (in den Eingeweiden).
khete, mog-, v. a.,
kneifen, abkneifen; fakhete, v. n.,
kneifen; fogete, subst.,
Messer, Schwert (h).
khikhi,
to’ia khikhi, subst.,
eine Spechtart.
khili, St. ung.,
khilikhili, subst.,
das, was einem andern ähnlich ist; fakhilikhili, v. n.,
ähnlich sein; fa’afakhilikhili, subst.,
Ähnlichkeit.
khö, präp.,
an, für, von, wider, bei; ba —,
inbetreff, über; — gu,
mir, mein, für mich, (mit diesem Suff. Pron.); khöu,
od. khömö,
dir, dein, für dich; khönia,
ihm, ihr, sein, sich, für ihn, für sie, für es; khöma,
uns, unser, für uns; khöda,
uns, unser, für uns, (inkl ); khömi,
euch, euer, für euch; khöra,
ihnen, ihr, sich, für sie; mokhö, v. n.,
besitzen; fokhö, subst.,
Besitz; fakhögu, v. n.,
etwas beanspruchen; darua mokhö,
es gehört zweien; sokhö, subst.,
Besitzer, Eigentümer; okhögö, mang-, v. a.,
sich zueignen, beanspruchen; i. S., okhö, man- a. onozokhöi, m-, v. a.; tana khö,
gehörend, das was einem gehört, was ihm zukommt; fa’ökhö dödö, v. n.,
über etwas seufzen; ezokhöi, mang-, v. a.,
zusammensuchen.
khukhu, mog-, v. a., S.,
zerschneiden.
khula, St. ung.,
sikhula, subst., eine Holzsorte; i. S.
Kokosnuss.
khulu, St. ung.,
sakhulu[gu], subst.,
das, wofür man zu sorgen hat.
khumo, St. ung.,
lakhumo, adj.,
klein.
khokho {khokhó}, subst.,
das Pfeifen, das Flöten; lau khokho, mo-, v. a.,
pfeifen, flöten; fakhokho, v. n., id.
khökhö, mog-, v. a.,
zerkleinern, zerschneiden; verzetteln; akhökhö, v. n.,
zerbröckelt, verzettelt werden, in kleine Partien verteilt werden, i. S., okhökhö; tobai khökhö, S.,
es geht nicht an; tena khökhö, S.,
es ist keine Kleinigkeit; akhökhöla, (g), subst.,
Brocken.
khoi, mog-, v. a.,
mit Linien od. Streifen versehen, anzeichnen, aufschneiden; schneiden (ein Kleidungsstück); mokhoikhoi, v. n.,
streifig sein; fakhoi, v. n.,
vorschreiben; nikhoi dödö, subst,,
Willkür, Eigenwille; khoikhoi, subst.,
Linie, Streifen, Strich; famakhoi, subst.,
Linial; amakhoita, (g), subst., Vorschrift, (as Gesetz); talakhoi, subst.,
Rand, Besatz; malikhokhoi, subst.,
eine Art harmloser Tausendfuss.
khöyö, St. ung.,
fakhöyö, v. n.,
vermengt sein; —
u. mamakhöyö, v. n., i. S. a.
scherzen; fakhöyö, mam-, v. a.,
vermengen; khöyökhöyö wa’iki, mo-, v. a.,
jauchzen; fakhöyösa, subst., S.,
Scherz.
khölö, St. ung.,
sikhölö, subst., S.,
Einwanderer; mukhölökhölö mbanua, v. n., N.,
schwindelig sein, oder werden; fakhölö, mam-, v. r.,
sich umschauen, umhersehen.
kholi, mog-, v. a.,
eine Frucht der Lünge nach in Stücke schneiden; kholikholi, subst.,
die einzelnen Stücke.
khöli,
sieh. unt. öli, III.
khömö, St. ung.,
akhömö, v. n.,
fiebern, krank sein; akhömöi, mang-, v. a., (mit zokho =
Wunde z. B.)
von wegen einer andern Ursache Fieber haben; fa’akhömö, subst.,
Fieber, Krankheit.
khötö, St.ung.,
khötökhötö, subst.,
eine Holszsorte; — harita,
junge Bohnenschoten; — manu,
Eierstock; akhötö, v. n.,
spröde, leicht brechen, a. fig. von einer Rede; i.S. a.
porös; farikötö, v. n.,
herauskrümeln (vom Stuhl).
khozi, mog-, v. a.,
verbrennen, brennen; schmelzen; akhozi, v. n.,
verbrennen; anbrennen; gosi, subst.,
Angebranntes, Ansatz im Topf; akhozila, (g), subst.,
Brandreste; khozikhozi, subst.,
eine Holzsorte.
Note: